Letra: Mateus 6:9-13
Versão para Esperanto feita por Lázaro Zamenhof, publicada no Brasil no jornal “O Paiz” em 12 de abril de 1898.
Patro nia, kiu estas em la ĉielo,
Via nomo estu sanktigita
Venu via regno, plenumigu via volo,
Kiel em la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero,
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn, kiel ankaŭ
Ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin em tenton,
Sed liberigu nin de la malbono.
Tiel estu!
Tiel estu!
~
Letra: Versão de Emmanuel, em mensagem recebida por Chico Xavier, em Pedro Leopoldo, em 17/07/1948.
Nosso Pai, que estás em toda parte,
Santificado seja o Teu nome,
No louvor de todas as criaturas;
Venha a nós o teu reino de amor e sabedoria;
Seja feita a tua vontade, acima de nossos desejos,
Tanto na Terra, como nos círculos espirituais;
O pão nosso do corpo e da mente dá-nos hoje;
Perdoa as nossas dívidas, ensinando-nos a perdoar aos
Nossos devedores, com o esquecimento de todo mal;
Não permitas que venhamos a recair sob os golpes da
Tentação de nossa própria inferioridade;
Livrando-nos do mal que ainda reside em nós mesmos;
Porque só em ti, Pai, brilha a luz eterna do reino e do
Poder, da glória e da paz, da justiça e do amor para sempre.